Intifada! Intifada!
Let the speakers crackle and burn!
Lyrics:
Seis miliones de judios aniquilados de la forma mas cruel.
Un genocido imperialista por ejercitos fascistas, de la historia hay que aprender.
Las victimas se han convertido en los verdugos se vuelven del reves,
clonizando territorios Palestinos, de nuevo atentando a la sensatez.
Muertos, muertos!!! ¿En nombre de quién?
Muertos, muertos!!! De Israel
Muertos, muertos!!! ¿En nombre de quién?
Muertos, muertos!!! De Yavé
Que harias tu si te echaran de tu casa sin derecho a rechistar
Pisoteando tu cultura, sumergido en la locura por perder la dignidad.
Palestina esta sufriendo en el exilio la opulencia de Israel
por un govierno prepotente, preparado para la guerra, por tu ya sabes quien.
Muertos, muertos!!! ¿En nombre de quién?
Muertos, muertos!!! De Israel
Muertos, muertos!!! ¿En nombre de quién?
Muertos, muertos!!! De Yavé
Piedras contra balas una nueva intifada en Cisjordania, en Gaza o en Jerusalem.
Ohh, quién podria imaginar oh...
que David fuese Goliath (2x)
Ohh Intifada, Intifada
Ohh Intifada, liberación!
No confundas mi postura, soy ateo y no creo en ningun dios,
no diferencio a las personas por su raza, su cultura o su mierda de religion!
Solo condeno el sufrimiento, la injustia y el abuso de poder
Palestina es sometida a la mas terca de las guerras, la opulencia de Israel.
Muertos, muertos!!! ¿En nombre de quién?
Muertos, muertos!!! De Israel
Muertos, muertos!!! ¿En nombre de quién?
Muertos, muertos!!! De Yavé
Piedras contra balas una nueva intifada en Cisjordania, en Gaza o en Jerusalem
Ohh, quién podria imaginar oh...
que David fuese Goliath (4x)
Ohh Intifada, intifada
Ohh Intifada, liberación! (2x)
From Kabobfest
H/T Falsedi
5 Comments:
This is sickening. We need more songs that promote peace, not violence. If Palestinians listen to this song and act according to its message it will only make matters worse.
The tune is nice, though, even if the lyrics are appalling.
By the way, Babel Fish produced this entertaining translation for one of the lines:
"I do not differentiate to the people by its race, its culture or its excrement of religion!"
It's not promoting violence, it calls for resisting oppression. Are you now denying the Palestinians that right too???
Tell your Government to start pulling back. Israel isn't on the side of peace, quite the opposite...
As regards the offending line:
"[...] no diferencio a las personas por su raza, su cultura o su mierda de religion!"
I had scanned the lyrics to the best of my ability but that bit did escape me. It's atheist talk but I don't approve of it. But it's difficult to be atheistic and NOT sometimes scathing of religion and the religious. It wouldn't have been my line of choice though.
Sure, they have the right to resist oppression, but if we're ever going to get out of the cycle of war, it should be non-violent resistence, coupled with negotiations with Israel (and Israel has to get its act together no less than the Palestinians). The word Intifada, on the other hand, has a violent connotation.
About that line I quoted: I have no objection to the content. What amused me was the translation, not the song itself. I just found "excrement of religion" to be a funny machine translation of something that is just probably "shitty religion" in the original. It was potty humor on my part rather than a political statement.
Emm:
'Intifada' can mean a lot of things, in the original sense of 'shaking off'.
Having scrutinised these lyrics over and over again, I can see nothing else but a bunch of kids supporting the Palestinian Cause with crafty piece of ska. They sound rather like The Offspring to me...
Post a Comment
<< Home